곡 명
:
Machigai Sagashi
가수명
:
Kenshi Yonezu
앨범명
:
STRAY SHEEP
난이도
:
STEP06
BPM
:
83
페이지
:
2 p
발 매
:
2020-08
가 격
:
2,500P
가사
まちがいさがしの間違いの方に
まちがいさがしのまちがいのほうに
마치가이사가시노 마치가이노 호-니
틀린그림찾기의 틀린 그림 쪽에
​
生まれてきたような気でいたけど
うまれてきたようなきでいたけど
우마레테키타요-나 키데이타케도
태어난 것 같다고 생각했지만
​
まちがいさがしの正解の方じゃ
まちがいさがしのせいかいのほうじゃ
마치가이사가시노 세이카이노 호-쟈
틀린그림찾기의 반대쪽에서는
​
きっと出会えなかったと思う
きっとであえなかったとおもう
킷토 데아에나캇타토 오모우
분명 만나지 못했을 거라고 생각해
​
相応しく笑い会えること
ふさわしくわらいあえること
후사와시쿠 와라이아에루 코토
함께 어울려 웃는 일은
​
なぜだろうか、涙がでること
なぜだろうか、なみだがでること
나제타로-카, 나미다가 데루코토
왠지 모르게 눈물이 나는 것
​
君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
きみのめがつらぬいた ぼくのむねをまっすぐ
키미노메가 츠라누이타 보쿠노 무네오 맛스구
너의 눈이 나의 마음을 꿰뚫었어
​
その日から何もかも 変わり果てた気がした
そのひからなにもかも かわりはてたきがした
소노 히카라 나니모카모 카와리하테타키가시타
그 날부터 모든 게 변해버린 듯한 기분이 들었어
​
風に飛ばされそうな 深い春の隅で
かぜにとばされそうな ふかいはるのすみで
카제니 토바사레 소-나 후카이 하루노 스미데
바람에 날아갈 듯한 깊은 봄의 구석에서
​
退屈なくらいに何気なく そばにいて
たいくつなくらいに なにげなく そばにいて
타이쿠츠나쿠라이니 나니케나쿠 소바니이테
질릴 정도로 무심한 듯이 곁에 있어줘
​
まちがいだらけの些細な隙間で
まちがいだらけのささいなすきまで
마치가이다라케노 사사이나 스키마데
틀린 것 밖에 없는 작은 틈에서
​
くだらない話をくたばるまで
くだらないはなしをくたばるまで
쿠다라나이 하나시오 쿠타바루마데
쓸데 없는 이야기를 지칠 때 까지
​
正しくありたいあれない寂しさが
ただしくありたいあれないさびしさが
타다시쿠 아리타이 아레나이 사비시사가
올바르게 있고 싶지만 그럴 수 없는 쓸쓸함이
​
なにを育んだでしょう
なにをはぐくんだでしょう
나니오 하구쿤다데쇼-
무엇을 키우고 있는 걸까
​
一つずつ探し当てていこう
ひとつずつさがしあてていこう
히토츠즈츠 사가시 아테테이코-
하나씩 찾아서 맞혀가자
​
起きがけの子供みたいに
おきがけのこどもみたいに
오키가케노 코도모미타이니
막 일어난 아이처럼
​
君の手が触れていた指を重ね合わせ
きみのてがふれてれていたゆびをかさめあわせ
키미노테가 후레테이타 유비오 카사메아와세
너의 손이 떨어져 있던 손가락을 모으고
​
間違いか正解かだなんてどうでもよかった
まちがいかせいかいかだなんてどうでもよかった
마치가이카 세-카이카 다난테 도-데모요캇타
틀렸든 맞았든 그런 건 상관 없어
​
瞬く間に落っこちた淡い靄の中で
またたくまにおっこちたあわいもやのなかで
마타타쿠마니 옷코치타 아와이 모야노 나카데
춤을 추던 사이에 사라져 버린 옅은 아지랑이 속에서
​
君じゃなきゃいけないと
きみじゃなきゃいけないと
키미쟈나캬 이케나이토
네가 아니면 안된다고
​
ただ強く思うだけ
ただつよくおもうだけ
타다 츠요쿠 오모우다케
그저 강하게 생각할 뿐
​
君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
きみのめがつらぬいた ぼくのむねをまっすぐ
키미노메가 츠라누이타 보쿠노 무네오 맛스구
너의 눈이 나의 마음을 꿰뚫었어
​
その日から何もかも 変わり果てた気がした
そのひからなにもかも かわりはてたきがした
소노 히카라 나니모카모 카와리하테타키가시타
그 날부터 모든 게 변해버린 듯한 기분이 들었어
​
風に飛ばされそうな 深い春の隅で
かぜにとばされそうな ふかいはるのすみで
카제니 토바사레 소-나 후카이 하루노 스미데
바람에 날아갈 듯한 깊은 봄의 구석에서
​
誰にも見せない顔を見せて
だれにもみせないかおをみせて
다레니모 미세나이 카오오 미세테
누구에게도 보여주지 않은 얼굴을 보여줘
​
君の手が触れていた指を重ね合わせ
きみのてがふれてれていたゆびをかさめあわせ
키미노테가 후레테이타 유비오 카사메아와세
너의 손이 떨어져 있던 손가락을 모으고
​
間違いか正解かだなんてどうでもよかった
まちがいかせいかいかだなんてどうでもよかった
마치가이카 세-카이카 다난테 도-데모요캇타
틀렸든 맞았든 그런 건 상관 없어
​
瞬く間に落っこちた淡い靄の中で
またたくまにおっこちたあわいもやのなかで
마타타쿠마니 옷코치타 아와이 모야노 나카데
춤을 추던 사이에 사라져 버린 옅은 아지랑이 속에서
​
君じゃなきゃいけないと
きみじゃなきゃいけないと
키미쟈나캬 이케나이토
네가 아니면 안된다고
​
ただ強く思うだけ
ただつよくおもうだけ
타다 츠요쿠 오모우다케
그저 강하게 생각할 뿐
まちがいさがしのまちがいのほうに
마치가이사가시노 마치가이노 호-니
틀린그림찾기의 틀린 그림 쪽에
​
生まれてきたような気でいたけど
うまれてきたようなきでいたけど
우마레테키타요-나 키데이타케도
태어난 것 같다고 생각했지만
​
まちがいさがしの正解の方じゃ
まちがいさがしのせいかいのほうじゃ
마치가이사가시노 세이카이노 호-쟈
틀린그림찾기의 반대쪽에서는
​
きっと出会えなかったと思う
きっとであえなかったとおもう
킷토 데아에나캇타토 오모우
분명 만나지 못했을 거라고 생각해
​
相応しく笑い会えること
ふさわしくわらいあえること
후사와시쿠 와라이아에루 코토
함께 어울려 웃는 일은
​
なぜだろうか、涙がでること
なぜだろうか、なみだがでること
나제타로-카, 나미다가 데루코토
왠지 모르게 눈물이 나는 것
​
君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
きみのめがつらぬいた ぼくのむねをまっすぐ
키미노메가 츠라누이타 보쿠노 무네오 맛스구
너의 눈이 나의 마음을 꿰뚫었어
​
その日から何もかも 変わり果てた気がした
そのひからなにもかも かわりはてたきがした
소노 히카라 나니모카모 카와리하테타키가시타
그 날부터 모든 게 변해버린 듯한 기분이 들었어
​
風に飛ばされそうな 深い春の隅で
かぜにとばされそうな ふかいはるのすみで
카제니 토바사레 소-나 후카이 하루노 스미데
바람에 날아갈 듯한 깊은 봄의 구석에서
​
退屈なくらいに何気なく そばにいて
たいくつなくらいに なにげなく そばにいて
타이쿠츠나쿠라이니 나니케나쿠 소바니이테
질릴 정도로 무심한 듯이 곁에 있어줘
​
まちがいだらけの些細な隙間で
まちがいだらけのささいなすきまで
마치가이다라케노 사사이나 스키마데
틀린 것 밖에 없는 작은 틈에서
​
くだらない話をくたばるまで
くだらないはなしをくたばるまで
쿠다라나이 하나시오 쿠타바루마데
쓸데 없는 이야기를 지칠 때 까지
​
正しくありたいあれない寂しさが
ただしくありたいあれないさびしさが
타다시쿠 아리타이 아레나이 사비시사가
올바르게 있고 싶지만 그럴 수 없는 쓸쓸함이
​
なにを育んだでしょう
なにをはぐくんだでしょう
나니오 하구쿤다데쇼-
무엇을 키우고 있는 걸까
​
一つずつ探し当てていこう
ひとつずつさがしあてていこう
히토츠즈츠 사가시 아테테이코-
하나씩 찾아서 맞혀가자
​
起きがけの子供みたいに
おきがけのこどもみたいに
오키가케노 코도모미타이니
막 일어난 아이처럼
​
君の手が触れていた指を重ね合わせ
きみのてがふれてれていたゆびをかさめあわせ
키미노테가 후레테이타 유비오 카사메아와세
너의 손이 떨어져 있던 손가락을 모으고
​
間違いか正解かだなんてどうでもよかった
まちがいかせいかいかだなんてどうでもよかった
마치가이카 세-카이카 다난테 도-데모요캇타
틀렸든 맞았든 그런 건 상관 없어
​
瞬く間に落っこちた淡い靄の中で
またたくまにおっこちたあわいもやのなかで
마타타쿠마니 옷코치타 아와이 모야노 나카데
춤을 추던 사이에 사라져 버린 옅은 아지랑이 속에서
​
君じゃなきゃいけないと
きみじゃなきゃいけないと
키미쟈나캬 이케나이토
네가 아니면 안된다고
​
ただ強く思うだけ
ただつよくおもうだけ
타다 츠요쿠 오모우다케
그저 강하게 생각할 뿐
​
君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
きみのめがつらぬいた ぼくのむねをまっすぐ
키미노메가 츠라누이타 보쿠노 무네오 맛스구
너의 눈이 나의 마음을 꿰뚫었어
​
その日から何もかも 変わり果てた気がした
そのひからなにもかも かわりはてたきがした
소노 히카라 나니모카모 카와리하테타키가시타
그 날부터 모든 게 변해버린 듯한 기분이 들었어
​
風に飛ばされそうな 深い春の隅で
かぜにとばされそうな ふかいはるのすみで
카제니 토바사레 소-나 후카이 하루노 스미데
바람에 날아갈 듯한 깊은 봄의 구석에서
​
誰にも見せない顔を見せて
だれにもみせないかおをみせて
다레니모 미세나이 카오오 미세테
누구에게도 보여주지 않은 얼굴을 보여줘
​
君の手が触れていた指を重ね合わせ
きみのてがふれてれていたゆびをかさめあわせ
키미노테가 후레테이타 유비오 카사메아와세
너의 손이 떨어져 있던 손가락을 모으고
​
間違いか正解かだなんてどうでもよかった
まちがいかせいかいかだなんてどうでもよかった
마치가이카 세-카이카 다난테 도-데모요캇타
틀렸든 맞았든 그런 건 상관 없어
​
瞬く間に落っこちた淡い靄の中で
またたくまにおっこちたあわいもやのなかで
마타타쿠마니 옷코치타 아와이 모야노 나카데
춤을 추던 사이에 사라져 버린 옅은 아지랑이 속에서
​
君じゃなきゃいけないと
きみじゃなきゃいけないと
키미쟈나캬 이케나이토
네가 아니면 안된다고
​
ただ強く思うだけ
ただつよくおもうだけ
타다 츠요쿠 오모우다케
그저 강하게 생각할 뿐