だから僕は音楽を辞めた(그래서 나는 음악을 그만두었다) (동영상악보

곡 명
:
だから僕は音楽を辞めた(그래서 나는 음악을 그만두었다) (동영상악보
가수명
:
ヨルシカ(요루시카)
앨범명
:
だから僕は音_を_めた
난이도
:
STEP07
BPM
:
125
페이지
:
4 p
발 매
:
2019-04
가 격
:
2,500P
장바구니

연주 동영상

가사

考えたってわからないし

칸가에탓테 와카라나이시

생각 따위는 모르겠고

?

?空の下、君を待った

아오조라노시타 키미오 맛타

푸른 하늘 아래, 너를 기다렸어

?

風が吹いた正午、?下がりを?け出す想像

카제가 후이타 쇼-고 히루사가리오 누케다스 소-조-

바람이 부는 정오, 한낮을 빠져나가는 상상

?

ねぇ、これからどうなるんだろうね

네- 코레카라 도-나룬다로-네

있잖아, 앞으로 어떻게 되는 걸까

?

進め方?わらないんだよ

스스메카타 오소와라나인다요?

나아가는 법은 배우지 못했어

?

君の目を見た 何も言えず僕は?いた

키미노메오미타 나니모이에즈 보쿠와아루이타

너의 눈을 봤어 아무것도 말하지 않고 나는 걸었어

?

考えたってわからないし

칸가에탓테 와카라나이시

생각 따위는 모르겠고

?

?春なんてつまらないし

세이??난테 츠마라나이시

청춘 따위는 지루하고

?

?めた?のピアノ、机を?く癖が?けない

야메타하즈노 피아노 츠쿠에오 히쿠 쿠세가 누케나이

그만뒀을 터인 피아노, 책상을 치는 버릇이 사라지지 않아

?

ねぇ、??何してるだろうね

네- 쇼-라이 나니시테루다로-네

있지, 장래에 무얼 하게 되는 걸까

?

音?はしてないといいね

온가쿠와 시테나이토이이네

음악은 하지 않았으면 좋겠다

?

困らないでよ

코마라나이데요

곤란하지 않게 말이야

?

心の中に一つ線を引いても

코코로노나카니 히토츠 센오 히이테모

마음속에 하나 선을 그어 봐도

?

どうしても消えなかった 今更なんだから

도-시테모 키에나캇타 이마사라난다카라

어떻게 해봐도 사라지지 않았어 새삼스러우니까

?

なぁ、もう思い出すな

나- 모- 오모이다스나

이제 생각 하지 마

?

間違ってるんだよ

마치갓테룬다요

틀렸던 거야

?

わかってないよ、あんたら人間も

와캇테나이요 안타라 닌겐모

모르고 있잖아, 당신들 인간도

?

本?も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ

혼토-모 아이모 세카이모 쿠루시사모 진세-모 도-데모이이요

진실도 사랑도 세상도 괴로움도 인생도 아무래도 좋아

?

正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ

타다시이카 도-카 시리타이노닷테 보-에이혼노-다

올바른지 어떤지 알고 싶은 건 방어 본능이야

?

考えたんだ あんたのせいだ

칸가에탄다 안타노세이다

생각 했어 당신 때문이야

?

考えたってわからないが、本?に年老いたくないんだ

칸가에탓테 와카라나이가 혼토-니 토시이타쿠나인다

생각 따위는 모르겠지만, 정말로 나이는 먹고 싶지 않아

?

いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ

이츠카 신다랏테 오모우다케데 무네가 카랏포니 나룬다

언젠가 죽는다니 생각하는 것만으로 가슴이 텅 비어버려

?

??何してるだろうって

쇼-라이 나니시테루다롯테

장래에 무얼 하게 될까 라니

?

大人になったらわかったよ

오토나니낫타라 와캇타요

어른이 되어보니 알겠어

?

何もしてないさ

난모 시테나이사

아무것도 하지 않아

?

幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ

시아와세나카오시타히토가 니쿠이노와 도- 와리킷타라 이인다

행복한 얼굴을 한 사람이 미운 건 어떻게 결론을 내면 될까

?

?たされない頭の?の化け物みたいな劣等感

미타사레나이 아타마노오쿠노 바케모노미타이나 렛토-칸

채워지지 않는 머릿속의 괴물 같은 열등감

?

間違ってないよ

마치갓테나이요

틀리지 않았어

?

なぁ、何だかんだあんたら人間だ

나- 난다칸다 안타라 닌겐다

봐, 이러니 저리니 해도 당신들 인간이야

?

愛も救いも優しさも根?がないなんて?味が?いよ

아이모 스쿠이모 야사시사모 콘쿄가 나이난테 키미가와루이요

사랑도 도움도 상냥함도 근거가 없다니 왠지 기분 나빠

?

ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ

라부송구난카가 이타이노닷테 보-에이혼노-다

사랑 노래 따위가 아픈 건 방어 본능이야

?

どうでもいいか あんたのせいだ

도-데모이이카 안타노세이다

아무래도 좋을까 당신 탓이야

?

考えたってわからないし

칸가에탓테 와카라나이시

생각 따위는 모르겠고

?

生きてるだけでも苦しいし

이키테루다케데모 쿠루시이시

살아가는 것만으로도 괴롭고

?

音?とか儲からないし

온가쿠토카 모와카라나이시

음악 따위 벌이가 되지 않고

?

歌詞とか適?でもいいよ

카시토카 테키토-데모이이요

가사 따위 적당히 해도 돼

?

どうでもいいんだ

도-데모 이인다

어떻든 상관없어

?

間違ってないだろ

마치갓테나이다로

틀리지 않았잖아

?

間違ってないよな

마치갓테나이요나

틀리지 않은 거지

?

間違ってないよな

마치갓테나이요나

틀리지 않았겠지

?

間違ってるんだよ わかってるんだ

마치갓테룬다요 와캇테룬다

틀렸던 거야 알고 있어

?

あんたら人間も

안타라 닌겐모

당신들 인간도

?

本?も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ

혼토-모 아이모 스쿠이모 야사시사모 진세-모 도-데모 이인다

진실도 사랑도 도움도 상냥함도 인생도 어찌 되든 상관없어

?

正しい答えが言えないのだって防衛本能だ

타다시이 코타에가 이에나이노닷테 보-에이혼노-다

올바른 대답을 말하지 않은 건 방어 본능이야

?

どうでもいいや あんたのせいだ

도-데모 이이야 안타노세이다

아무래도 좋아 당신 탓이야

?

僕だって信念があった

보쿠닷테 신넨가 앗타

나도 신념이 있었어

?

今じゃ塵みたいな想いだ

이마쟈 고미미타이나 오모이다

지금은 티끌 같은 마음이야

?

何度でも君を書いた

난도데모 키미오 카이타

몇 번이고 너를 썼어

?

?れることこそがどうでもよかったんだ

우레루코토코소가 도-데모 요캇탄다

잘 팔리는 것만은 아무래도 좋았어

?

本?だ 本?なんだ 昔はそうだった

혼토-다 혼토-난다 무카시와 소-닷타

정말이야 정말이라고 전에는 그랬어

?

だから僕は音?を?めた

다카라 보쿠와 온가쿠오 야메타

그래서 나는 음악을 그만뒀어