곡 명
:
だから僕は音楽を辞めた(그래서 나는 음악을 그만두었다) (동영상악보
가수명
:
ヨルシカ(요루시카)
앨범명
:
だから僕は音_を_めた
난이도
:
STEP07
BPM
:
125
페이지
:
4 p
발 매
:
2019-04
가 격
:
2,500P
연주 동영상
가사
考えたってわからないし
칸가에탓테 와카라나이시
생각 따위는 모르겠고
?
?空の下、君を待った
아오조라노시타 키미오 맛타
푸른 하늘 아래, 너를 기다렸어
?
風が吹いた正午、?下がりを?け出す想像
카제가 후이타 쇼-고 히루사가리오 누케다스 소-조-
바람이 부는 정오, 한낮을 빠져나가는 상상
?
ねぇ、これからどうなるんだろうね
네- 코레카라 도-나룬다로-네
있잖아, 앞으로 어떻게 되는 걸까
?
進め方?わらないんだよ
스스메카타 오소와라나인다요?
나아가는 법은 배우지 못했어
?
君の目を見た 何も言えず僕は?いた
키미노메오미타 나니모이에즈 보쿠와아루이타
너의 눈을 봤어 아무것도 말하지 않고 나는 걸었어
?
考えたってわからないし
칸가에탓테 와카라나이시
생각 따위는 모르겠고
?
?春なんてつまらないし
세이??난테 츠마라나이시
청춘 따위는 지루하고
?
?めた?のピアノ、机を?く癖が?けない
야메타하즈노 피아노 츠쿠에오 히쿠 쿠세가 누케나이
그만뒀을 터인 피아노, 책상을 치는 버릇이 사라지지 않아
?
ねぇ、??何してるだろうね
네- 쇼-라이 나니시테루다로-네
있지, 장래에 무얼 하게 되는 걸까
?
音?はしてないといいね
온가쿠와 시테나이토이이네
음악은 하지 않았으면 좋겠다
?
困らないでよ
코마라나이데요
곤란하지 않게 말이야
?
心の中に一つ線を引いても
코코로노나카니 히토츠 센오 히이테모
마음속에 하나 선을 그어 봐도
?
どうしても消えなかった 今更なんだから
도-시테모 키에나캇타 이마사라난다카라
어떻게 해봐도 사라지지 않았어 새삼스러우니까
?
なぁ、もう思い出すな
나- 모- 오모이다스나
이제 생각 하지 마
?
間違ってるんだよ
마치갓테룬다요
틀렸던 거야
?
わかってないよ、あんたら人間も
와캇테나이요 안타라 닌겐모
모르고 있잖아, 당신들 인간도
?
本?も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
혼토-모 아이모 세카이모 쿠루시사모 진세-모 도-데모이이요
진실도 사랑도 세상도 괴로움도 인생도 아무래도 좋아
?
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
타다시이카 도-카 시리타이노닷테 보-에이혼노-다
올바른지 어떤지 알고 싶은 건 방어 본능이야
?
考えたんだ あんたのせいだ
칸가에탄다 안타노세이다
생각 했어 당신 때문이야
?
考えたってわからないが、本?に年老いたくないんだ
칸가에탓테 와카라나이가 혼토-니 토시이타쿠나인다
생각 따위는 모르겠지만, 정말로 나이는 먹고 싶지 않아
?
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
이츠카 신다랏테 오모우다케데 무네가 카랏포니 나룬다
언젠가 죽는다니 생각하는 것만으로 가슴이 텅 비어버려
?
??何してるだろうって
쇼-라이 나니시테루다롯테
장래에 무얼 하게 될까 라니
?
大人になったらわかったよ
오토나니낫타라 와캇타요
어른이 되어보니 알겠어
?
何もしてないさ
난모 시테나이사
아무것도 하지 않아
?
幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
시아와세나카오시타히토가 니쿠이노와 도- 와리킷타라 이인다
행복한 얼굴을 한 사람이 미운 건 어떻게 결론을 내면 될까
?
?たされない頭の?の化け物みたいな劣等感
미타사레나이 아타마노오쿠노 바케모노미타이나 렛토-칸
채워지지 않는 머릿속의 괴물 같은 열등감
?
間違ってないよ
마치갓테나이요
틀리지 않았어
?
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
나- 난다칸다 안타라 닌겐다
봐, 이러니 저리니 해도 당신들 인간이야
?
愛も救いも優しさも根?がないなんて?味が?いよ
아이모 스쿠이모 야사시사모 콘쿄가 나이난테 키미가와루이요
사랑도 도움도 상냥함도 근거가 없다니 왠지 기분 나빠
?
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
라부송구난카가 이타이노닷테 보-에이혼노-다
사랑 노래 따위가 아픈 건 방어 본능이야
?
どうでもいいか あんたのせいだ
도-데모이이카 안타노세이다
아무래도 좋을까 당신 탓이야
?
考えたってわからないし
칸가에탓테 와카라나이시
생각 따위는 모르겠고
?
生きてるだけでも苦しいし
이키테루다케데모 쿠루시이시
살아가는 것만으로도 괴롭고
?
音?とか儲からないし
온가쿠토카 모와카라나이시
음악 따위 벌이가 되지 않고
?
歌詞とか適?でもいいよ
카시토카 테키토-데모이이요
가사 따위 적당히 해도 돼
?
どうでもいいんだ
도-데모 이인다
어떻든 상관없어
?
間違ってないだろ
마치갓테나이다로
틀리지 않았잖아
?
間違ってないよな
마치갓테나이요나
틀리지 않은 거지
?
間違ってないよな
마치갓테나이요나
틀리지 않았겠지
?
間違ってるんだよ わかってるんだ
마치갓테룬다요 와캇테룬다
틀렸던 거야 알고 있어
?
あんたら人間も
안타라 닌겐모
당신들 인간도
?
本?も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
혼토-모 아이모 스쿠이모 야사시사모 진세-모 도-데모 이인다
진실도 사랑도 도움도 상냥함도 인생도 어찌 되든 상관없어
?
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
타다시이 코타에가 이에나이노닷테 보-에이혼노-다
올바른 대답을 말하지 않은 건 방어 본능이야
?
どうでもいいや あんたのせいだ
도-데모 이이야 안타노세이다
아무래도 좋아 당신 탓이야
?
僕だって信念があった
보쿠닷테 신넨가 앗타
나도 신념이 있었어
?
今じゃ塵みたいな想いだ
이마쟈 고미미타이나 오모이다
지금은 티끌 같은 마음이야
?
何度でも君を書いた
난도데모 키미오 카이타
몇 번이고 너를 썼어
?
?れることこそがどうでもよかったんだ
우레루코토코소가 도-데모 요캇탄다
잘 팔리는 것만은 아무래도 좋았어
?
本?だ 本?なんだ 昔はそうだった
혼토-다 혼토-난다 무카시와 소-닷타
정말이야 정말이라고 전에는 그랬어
?
だから僕は音?を?めた
다카라 보쿠와 온가쿠오 야메타
그래서 나는 음악을 그만뒀어
칸가에탓테 와카라나이시
생각 따위는 모르겠고
?
?空の下、君を待った
아오조라노시타 키미오 맛타
푸른 하늘 아래, 너를 기다렸어
?
風が吹いた正午、?下がりを?け出す想像
카제가 후이타 쇼-고 히루사가리오 누케다스 소-조-
바람이 부는 정오, 한낮을 빠져나가는 상상
?
ねぇ、これからどうなるんだろうね
네- 코레카라 도-나룬다로-네
있잖아, 앞으로 어떻게 되는 걸까
?
進め方?わらないんだよ
스스메카타 오소와라나인다요?
나아가는 법은 배우지 못했어
?
君の目を見た 何も言えず僕は?いた
키미노메오미타 나니모이에즈 보쿠와아루이타
너의 눈을 봤어 아무것도 말하지 않고 나는 걸었어
?
考えたってわからないし
칸가에탓테 와카라나이시
생각 따위는 모르겠고
?
?春なんてつまらないし
세이??난테 츠마라나이시
청춘 따위는 지루하고
?
?めた?のピアノ、机を?く癖が?けない
야메타하즈노 피아노 츠쿠에오 히쿠 쿠세가 누케나이
그만뒀을 터인 피아노, 책상을 치는 버릇이 사라지지 않아
?
ねぇ、??何してるだろうね
네- 쇼-라이 나니시테루다로-네
있지, 장래에 무얼 하게 되는 걸까
?
音?はしてないといいね
온가쿠와 시테나이토이이네
음악은 하지 않았으면 좋겠다
?
困らないでよ
코마라나이데요
곤란하지 않게 말이야
?
心の中に一つ線を引いても
코코로노나카니 히토츠 센오 히이테모
마음속에 하나 선을 그어 봐도
?
どうしても消えなかった 今更なんだから
도-시테모 키에나캇타 이마사라난다카라
어떻게 해봐도 사라지지 않았어 새삼스러우니까
?
なぁ、もう思い出すな
나- 모- 오모이다스나
이제 생각 하지 마
?
間違ってるんだよ
마치갓테룬다요
틀렸던 거야
?
わかってないよ、あんたら人間も
와캇테나이요 안타라 닌겐모
모르고 있잖아, 당신들 인간도
?
本?も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
혼토-모 아이모 세카이모 쿠루시사모 진세-모 도-데모이이요
진실도 사랑도 세상도 괴로움도 인생도 아무래도 좋아
?
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
타다시이카 도-카 시리타이노닷테 보-에이혼노-다
올바른지 어떤지 알고 싶은 건 방어 본능이야
?
考えたんだ あんたのせいだ
칸가에탄다 안타노세이다
생각 했어 당신 때문이야
?
考えたってわからないが、本?に年老いたくないんだ
칸가에탓테 와카라나이가 혼토-니 토시이타쿠나인다
생각 따위는 모르겠지만, 정말로 나이는 먹고 싶지 않아
?
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
이츠카 신다랏테 오모우다케데 무네가 카랏포니 나룬다
언젠가 죽는다니 생각하는 것만으로 가슴이 텅 비어버려
?
??何してるだろうって
쇼-라이 나니시테루다롯테
장래에 무얼 하게 될까 라니
?
大人になったらわかったよ
오토나니낫타라 와캇타요
어른이 되어보니 알겠어
?
何もしてないさ
난모 시테나이사
아무것도 하지 않아
?
幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
시아와세나카오시타히토가 니쿠이노와 도- 와리킷타라 이인다
행복한 얼굴을 한 사람이 미운 건 어떻게 결론을 내면 될까
?
?たされない頭の?の化け物みたいな劣等感
미타사레나이 아타마노오쿠노 바케모노미타이나 렛토-칸
채워지지 않는 머릿속의 괴물 같은 열등감
?
間違ってないよ
마치갓테나이요
틀리지 않았어
?
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
나- 난다칸다 안타라 닌겐다
봐, 이러니 저리니 해도 당신들 인간이야
?
愛も救いも優しさも根?がないなんて?味が?いよ
아이모 스쿠이모 야사시사모 콘쿄가 나이난테 키미가와루이요
사랑도 도움도 상냥함도 근거가 없다니 왠지 기분 나빠
?
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
라부송구난카가 이타이노닷테 보-에이혼노-다
사랑 노래 따위가 아픈 건 방어 본능이야
?
どうでもいいか あんたのせいだ
도-데모이이카 안타노세이다
아무래도 좋을까 당신 탓이야
?
考えたってわからないし
칸가에탓테 와카라나이시
생각 따위는 모르겠고
?
生きてるだけでも苦しいし
이키테루다케데모 쿠루시이시
살아가는 것만으로도 괴롭고
?
音?とか儲からないし
온가쿠토카 모와카라나이시
음악 따위 벌이가 되지 않고
?
歌詞とか適?でもいいよ
카시토카 테키토-데모이이요
가사 따위 적당히 해도 돼
?
どうでもいいんだ
도-데모 이인다
어떻든 상관없어
?
間違ってないだろ
마치갓테나이다로
틀리지 않았잖아
?
間違ってないよな
마치갓테나이요나
틀리지 않은 거지
?
間違ってないよな
마치갓테나이요나
틀리지 않았겠지
?
間違ってるんだよ わかってるんだ
마치갓테룬다요 와캇테룬다
틀렸던 거야 알고 있어
?
あんたら人間も
안타라 닌겐모
당신들 인간도
?
本?も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
혼토-모 아이모 스쿠이모 야사시사모 진세-모 도-데모 이인다
진실도 사랑도 도움도 상냥함도 인생도 어찌 되든 상관없어
?
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
타다시이 코타에가 이에나이노닷테 보-에이혼노-다
올바른 대답을 말하지 않은 건 방어 본능이야
?
どうでもいいや あんたのせいだ
도-데모 이이야 안타노세이다
아무래도 좋아 당신 탓이야
?
僕だって信念があった
보쿠닷테 신넨가 앗타
나도 신념이 있었어
?
今じゃ塵みたいな想いだ
이마쟈 고미미타이나 오모이다
지금은 티끌 같은 마음이야
?
何度でも君を書いた
난도데모 키미오 카이타
몇 번이고 너를 썼어
?
?れることこそがどうでもよかったんだ
우레루코토코소가 도-데모 요캇탄다
잘 팔리는 것만은 아무래도 좋았어
?
本?だ 本?なんだ 昔はそうだった
혼토-다 혼토-난다 무카시와 소-닷타
정말이야 정말이라고 전에는 그랬어
?
だから僕は音?を?めた
다카라 보쿠와 온가쿠오 야메타
그래서 나는 음악을 그만뒀어