곡 명
:
Wataridori
가수명
:
Alexandros
앨범명
:
ALXD
난이도
:
STEP05
BPM
:
135
페이지
:
3 p
발 매
:
2015-06
가 격
:
2,500P
가사
​I wanna fly so high
Yeah, I know my wings are dried
「翼仰げば」って人は云う
츠바사 아오게밧테 히토와 이우
날개를 펼쳐보라고 쉽게 말하는 사람들
​
その向こうにあるは無情
소노 무코-니 아루와 무죠-
그 너머에 자리잡은 무정함
​
飛べる者 落ちる者
토베루모노 오치루모노
날아오르는 사람 추락하는 사람
​
誰も見てない
다레모 미테나이
누구 하나 쳐다보지 않네
​
気にも留めない
키니모 토메나이
신경도 쓰지 않아
それでも飛び続けた
소레데모 토비 츠즈케타
그럼에도 계속 날아 올랐어
​
傷ついた言葉乗せ
키즈 츠이타 코토바 노세
날 상처 입혔던 말들을 싣고
​
運びたいから
하코비타이카라
옮기고 싶었으니까
​
追いかけて 届くよう
오이카케테 토도쿠요-
열심히 좇아 닿을 수 있도록
​
僕等 一心に 羽ばたいて
보쿠라 잇신니 하바타이테
우리는 한마음으로 날갯짓하고
問いかけて 嘆いた夜
토이카케테 나게이타 요루
답을 찾으며 한탄하던 밤
​
故郷(まち)は 一層 輝いて
마치와 잇소- 카가야이테
우리의 터는 더욱 빛나네
​
ワタリドリの様に今 旅に発つよ
와타리도리노 요-니 이마 타비니 타츠요
철새가 날갯짓하듯 이제 여행을 떠날 거야
​
ありもしないストーリーを
아리모시나이 스토-리-오
세상에 존재한 적 없던 스토리를
​
描いてみせるよ
카이테 미세루요
우리가 만들어가겠어
​
I wanna fly so far
away with my guitar
​
「一人じゃない」って人々は歌う
히토리쟈 나잇테 히토비토와 우타우
‘넌 혼자가 아니야’ 사람들은 말하지
​
間違いじゃない
마치가이쟈 나이
틀린 말은 아냐
​
理想論でもない
리소-론데모 나이
현실성이 없는 것도 아냐
ただ頼って生きたくはない
타다 타욧테 이키타쿠와 나이
그저 의존적인 삶은 싫을 뿐
​
誰も聴いていない
다레모 키이테 이나이
누구도 듣고 있지 않아
​
気にも留めない
키니모 토메나이
신경도 쓰지 않아
それでも歌い続けた
소레데모 우타이 츠즈케타
그래도 계속해서 노래했어
​
傷ついた あなたを
키즈츠이타 아나타오
상처 입은 당신을
​
笑わせたいから
와라와세타이카라
웃게 해주고 싶었으니까
​
追い風 届けるよ
오이카제 토도케루요
순풍이 우리의 길을 열어줄 거야
​
僕等 一心に 羽ばたいて
보쿠라 잇신니 하바타이테
우리는 한마음으로 날갯짓하고
​
遠い過去を 背負ってた
토오이 카코오 세옷테타
먼 과거를 짊어지고 있던
​
あなたを未来へ運ぶよ
아나타오 미라이에 하코부요
당신을 미래로 옮겨갈 거야
​
ワタリドリの様に今 群れをなして
와타리도리노 요-니 이마 무레오 나시테
철새가 날갯짓하듯 함께 날아올라
​
大それた四重奏を
다이소레타 시쥬-소-오
어디에서도 볼 수 없던 사중주를
奏で終える日まで
카나데 오에루 히마데
전부 연주해내는 날까지
​
All this time we come and we grow
Now it`s time that we should go
But we both know that this is for sure
It`s not the end of the world
​
Well, see you one day
​
追いかけて 届くよう
오이카케테 토도쿠요-
열심히 좇아 닿을 수 있도록
​
僕等 一心に 羽ばたいて
보쿠라 잇신니 하바타이테
우리는 한마음으로 날갯짓하고
問いかけて 嘆いた夜
토이카케테 나게이타 요루
답을 찾으며 한탄하던 밤
朝焼け色に 染まっていく
아사야케 이로니 소맛테이쿠
해가 떠오르는 빛으로 물들어 가네
​
ワタリドリの様に いつか舞い戻るよ
와타리도리노 요-니 이츠카 마이 모도루요
철새가 날갯짓하듯 언젠가 다시 돌아올게
​
ありもしないストーリーを
아리모시나이 스토-리-오
세상에 존재한 적 없던 스토리를
いつかまた会う日まで
이츠카 마타 아우 히마데
언젠가 다시 만날 그날까지
Yeah, I know my wings are dried
「翼仰げば」って人は云う
츠바사 아오게밧테 히토와 이우
날개를 펼쳐보라고 쉽게 말하는 사람들
​
その向こうにあるは無情
소노 무코-니 아루와 무죠-
그 너머에 자리잡은 무정함
​
飛べる者 落ちる者
토베루모노 오치루모노
날아오르는 사람 추락하는 사람
​
誰も見てない
다레모 미테나이
누구 하나 쳐다보지 않네
​
気にも留めない
키니모 토메나이
신경도 쓰지 않아
それでも飛び続けた
소레데모 토비 츠즈케타
그럼에도 계속 날아 올랐어
​
傷ついた言葉乗せ
키즈 츠이타 코토바 노세
날 상처 입혔던 말들을 싣고
​
運びたいから
하코비타이카라
옮기고 싶었으니까
​
追いかけて 届くよう
오이카케테 토도쿠요-
열심히 좇아 닿을 수 있도록
​
僕等 一心に 羽ばたいて
보쿠라 잇신니 하바타이테
우리는 한마음으로 날갯짓하고
問いかけて 嘆いた夜
토이카케테 나게이타 요루
답을 찾으며 한탄하던 밤
​
故郷(まち)は 一層 輝いて
마치와 잇소- 카가야이테
우리의 터는 더욱 빛나네
​
ワタリドリの様に今 旅に発つよ
와타리도리노 요-니 이마 타비니 타츠요
철새가 날갯짓하듯 이제 여행을 떠날 거야
​
ありもしないストーリーを
아리모시나이 스토-리-오
세상에 존재한 적 없던 스토리를
​
描いてみせるよ
카이테 미세루요
우리가 만들어가겠어
​
I wanna fly so far
away with my guitar
​
「一人じゃない」って人々は歌う
히토리쟈 나잇테 히토비토와 우타우
‘넌 혼자가 아니야’ 사람들은 말하지
​
間違いじゃない
마치가이쟈 나이
틀린 말은 아냐
​
理想論でもない
리소-론데모 나이
현실성이 없는 것도 아냐
ただ頼って生きたくはない
타다 타욧테 이키타쿠와 나이
그저 의존적인 삶은 싫을 뿐
​
誰も聴いていない
다레모 키이테 이나이
누구도 듣고 있지 않아
​
気にも留めない
키니모 토메나이
신경도 쓰지 않아
それでも歌い続けた
소레데모 우타이 츠즈케타
그래도 계속해서 노래했어
​
傷ついた あなたを
키즈츠이타 아나타오
상처 입은 당신을
​
笑わせたいから
와라와세타이카라
웃게 해주고 싶었으니까
​
追い風 届けるよ
오이카제 토도케루요
순풍이 우리의 길을 열어줄 거야
​
僕等 一心に 羽ばたいて
보쿠라 잇신니 하바타이테
우리는 한마음으로 날갯짓하고
​
遠い過去を 背負ってた
토오이 카코오 세옷테타
먼 과거를 짊어지고 있던
​
あなたを未来へ運ぶよ
아나타오 미라이에 하코부요
당신을 미래로 옮겨갈 거야
​
ワタリドリの様に今 群れをなして
와타리도리노 요-니 이마 무레오 나시테
철새가 날갯짓하듯 함께 날아올라
​
大それた四重奏を
다이소레타 시쥬-소-오
어디에서도 볼 수 없던 사중주를
奏で終える日まで
카나데 오에루 히마데
전부 연주해내는 날까지
​
All this time we come and we grow
Now it`s time that we should go
But we both know that this is for sure
It`s not the end of the world
​
Well, see you one day
​
追いかけて 届くよう
오이카케테 토도쿠요-
열심히 좇아 닿을 수 있도록
​
僕等 一心に 羽ばたいて
보쿠라 잇신니 하바타이테
우리는 한마음으로 날갯짓하고
問いかけて 嘆いた夜
토이카케테 나게이타 요루
답을 찾으며 한탄하던 밤
朝焼け色に 染まっていく
아사야케 이로니 소맛테이쿠
해가 떠오르는 빛으로 물들어 가네
​
ワタリドリの様に いつか舞い戻るよ
와타리도리노 요-니 이츠카 마이 모도루요
철새가 날갯짓하듯 언젠가 다시 돌아올게
​
ありもしないストーリーを
아리모시나이 스토-리-오
세상에 존재한 적 없던 스토리를
いつかまた会う日まで
이츠카 마타 아우 히마데
언젠가 다시 만날 그날까지