アメヲマツ(amewomatsu)

标题
:

アメヲマツ(amewomatsu)

艺术家
:
minami
难度
:
STEP06
BPM
:
150
页数
:
5 p
价格
:
2,500P

该艺人的其他鼓谱

查看更多 →

歌词

過去形フィルムに縋った僕らは

카코가타 피루무니 스갓타 보쿠라와

과겨형 필름에 매달린 우리는

​

舵取り粘土に飲まれていつしか固まっていくようで

카지토리 넨도니 노마레테 이츠시카 카타맛테이쿠 요우데

키잡이 점토에 삼켜져 언젠가 굳어져갈 듯 해서

​

​

言葉税が 足りなくなっていってさ

코토바제이가 타리낫테쿠 낫테잇테사

말재주가 충분하지 않아서 말이야

​

書き殴り漁った下書きをそっと強く塗りつぶす

카키나구리 아삿타 시타카키오 솟토 츠요쿠 누리츠부스

헤매이며 휘갈겨 쓴 초안을 살며시, 강하게 덧칠했어

​

平気だよきっと誰かが 透明人間あてにした

헤이키다요 킷토 다레카가 토메이 닌겐 아테니시타

괜찮아, 분명해, 누군가가 투명 인간에게 의지했어

​

​

ああやっぱ今日もだめだな

아아 얏파 쿄오모 다메다나

아아, 역시 오늘도 틀렸구나

​

​

ファインダー越しのかわききってた 僕にアメ降らせてくれないか

파인다ー 코시노 카와키킷테타 보쿠니 아메 후라세테 쿠레나이카

파인더 너머로 메말라가던 나에게 비를 내려주지 않을래

​

何度塗り替えても 濁ってしまって

난도 누리카에시테모 니곳테시맛테

몇 번이고 다시 칠해도 흐려져 버려서

​

今はもう届かなくなったリリック

이마와 모우 토도카나쿠 낫타 리릿쿠

지금은 이제 닿을 수 없게 된 Lyric

​

曖昧な言葉捻り出しては

아이마이나 코토바 히네리다시테와

애매한 말을 쥐어짜내서는

​

固まりかけながらまだ足りないと

카타마리 카케나가라 마다 타리나이토

굳어져가면서 아직 부족하다고

​

なんて本当、虚しくなってしまったのでしょう

난테 혼토, 무나시쿠낫테 시맛타노데쇼우

라니 정말, 허무해져 버린 것이겠지

​

​

普遍化には見向きもしないようだ

후헨카니와 미무키모 시나이요우다

보편화는 거들떠보지도 않는 모양이야

​

​

雨に

아메니

비에

​

交えないでいて

마지에나이데 이테

섞이지 말고 있어줘

​

使いすぎてしまったエキを無駄にはしないで

츠카이스기테 시맛타 에키오 무다니와 시나이데

너무 많이 사용한 액체를 낭비하지는 말기를

​

欲しくて

호시쿠테

원해서

​

​

好きなものが青に飲まれて消えてった

스키나 모노가 아오니 노마레테 키에텟타

좋아하는 것이 푸름에 삼켜져 사라졌어

​

安価推理自称名探偵いなくなれ

안카 스이리 지쇼 메이탄테이 이나쿠나레

싸구려 추리, 자칭 명탐정, 없어져 버려라

​

​

ショーウィンドウ伝うアメがかわき

쇼ー 윈도우 츠타우 아메가 카와키

쇼 윈도우를 타고 흐르는 비가 메말라

​

やがてやみ上がってしまう前に

야가테 야미아갓테 시마우 마에니

이윽고 어둠에 잡혀버리기 전에

​

USBにそっと 閉まっておくよ

유에스비니 솟토 시맛테오쿠요

USB에 슬며시 담아놓을게

​

いつかあの日の僕、愛してね。

이츠카 아노 히노 보쿠, 아이시테네.

언젠가 그 날의 나를, 사랑해줘.

​

誤魔化してはアメのせいに

고마카시테와 아메노 세이니

얼버무리고서는 비의 탓으로 돌려

​

少しゼロがさみしくなった

스코시 제로가 사미시쿠 낫타

약간 제로가 쓸쓸해졌어

​

君はもう二度と戻らない 戻れない 帰れないよ

키미와 모우 니도토 모도라나이 모도레나이 카에레나이요

너는 이제 두 번 다시 돌아오지 않아, 돌아오지 못해, 돌아올 수 없어

​

​

はやく

하야쿠

빨리

​

はやく

하야쿠

빨리

​

はやくしなきゃ

하야쿠 시나캬

빨리 해야만 해

​

​

こんな

콘나

이렇게

​

になるまで

니 나루마데

될 때까지

​

​

息継ぎ我慢してた事

이키츠기 가만시테타 코토

숨죽이고 참았었던 것

​

邪魔するスクリーンセーバー

쟈마스루 스크린 세ー바ー

방해하는 스크린 세이버

​

絶対忘れたくない。

젯타이 와스레타쿠나이.

절대로 잊고 싶지 않아.

​

​

明日

아시타

내일

​

ファインダー越しが 曇っていたら

파인다ー 코시가 쿠못테이타라

파인더 너머가 흐려져 있다면

​

そっと笑い掛けてくれないか

솟토 와라이 카케테 쿠레나이카

살짝 웃음을 건네주지 않을래

​

ピントが合うように ブレないように

핀토가 아우 요우니 브레나이 요우니

핀트가 맞도록, 흔들리지 않도록

​

いつか届くといいなこのリリック

이츠카 토도쿠토 이이나 코노 리릿쿠

언젠다 닿으면 좋겠네, 이 Lyric

​

比べすぎた

쿠라베스기타

너무 비교했어

​

青くて仕方なかったんだ

아오쿠테 시카타나캇탄다

파래서 어쩔 수 없었거든

​

拙い言葉税で魅せようとした

츠타나이 코토바제이데 미세요우토 시타

서투른 말재주로 매료시키려 했던

​

脳内ヒエラルキーもう

노나이 히에라르키ー 모우

뇌내 히에라르키, 이젠

​

​

オヤスミナサイしようよ

오야스미나사이 시요우요

잘 자라는 인사를 하자

​

それが不確かでもずっと僕ら

소레가 후타시카데모 즛토 보쿠라

그것이 불확실하더라도 줄곧 우리는

​

臆病と待ち続けてんだ

오쿠뵤토 마치츠즈케텐다

겁쟁이와 기다리고 있어

​

針は僕をおい続けた

하리와 보쿠오 오이츠즈케타

시곗바늘은 나를 계속해서 쫓아왔어

​

君は僕の隣の数字で

키미와 보쿠노 토나리노 스우지데

너는 내 옆의 숫자로

​

待ってくれるよ な

맛테 쿠레루요 나

기다려 줄게, 응

​

メイムでいいな

메이무데 이이나

미몽이었으면 좋겠네

​

​

やっぱ今日もダメな僕だな

얏파 쿄오모 다메나 보쿠다나

역시 오늘도 틀려먹은 나구나

​

​

抓っても滲むだけだろう

코슷테모 니지무 다케다로우

문질러도 번지기만 하겠지

​

​

かわいたアメ待ち続けていた

카와이타 아메 마치츠즈케테이타

메마른 비를 계속 기다리고 있었어