标题
:
アメヲマツ(amewomatsu)
艺术家
:
minami
难度
:
STEP06
BPM
:
150
页数
:
5 p
价格
:
2,500P
该艺人的其他鼓谱
查看更多 →歌词
過去形フィルムに縋った僕らは
카코가타 피루무니 스갓타 보쿠라와
과겨형 필름에 매달린 우리는
​
舵取り粘土に飲まれていつしか固まっていくようで
카지토리 넨도니 노마레테 이츠시카 카타맛테이쿠 요우데
키잡이 점토에 삼켜져 언젠가 굳어져갈 듯 해서
​
​
言葉税が 足りなくなっていってさ
코토바제이가 타리낫테쿠 낫테잇테사
말재주가 충분하지 않아서 말이야
​
書き殴り漁った下書きをそっと強く塗りつぶす
카키나구리 아삿타 시타카키오 솟토 츠요쿠 누리츠부스
헤매이며 휘갈겨 쓴 초안을 살며시, 강하게 덧칠했어
​
平気だよきっと誰かが 透明人間あてにした
헤이키다요 킷토 다레카가 토메이 닌겐 아테니시타
괜찮아, 분명해, 누군가가 투명 인간에게 의지했어
​
​
ああやっぱ今日もだめだな
아아 얏파 쿄오모 다메다나
아아, 역시 오늘도 틀렸구나
​
​
ファインダー越しのかわききってた 僕にアメ降らせてくれないか
파인다ー 코시노 카와키킷테타 보쿠니 아메 후라세테 쿠레나이카
파인더 너머로 메말라가던 나에게 비를 내려주지 않을래
​
何度塗り替えても 濁ってしまって
난도 누리카에시테모 니곳테시맛테
몇 번이고 다시 칠해도 흐려져 버려서
​
今はもう届かなくなったリリック
이마와 모우 토도카나쿠 낫타 리릿쿠
지금은 이제 닿을 수 없게 된 Lyric
​
曖昧な言葉捻り出しては
아이마이나 코토바 히네리다시테와
애매한 말을 쥐어짜내서는
​
固まりかけながらまだ足りないと
카타마리 카케나가라 마다 타리나이토
굳어져가면서 아직 부족하다고
​
なんて本当、虚しくなってしまったのでしょう
난테 혼토, 무나시쿠낫테 시맛타노데쇼우
라니 정말, 허무해져 버린 것이겠지
​
​
普遍化には見向きもしないようだ
후헨카니와 미무키모 시나이요우다
보편화는 거들떠보지도 않는 모양이야
​
​
雨に
아메니
비에
​
交えないでいて
마지에나이데 이테
섞이지 말고 있어줘
​
使いすぎてしまったエキを無駄にはしないで
츠카이스기테 시맛타 에키오 무다니와 시나이데
너무 많이 사용한 액체를 낭비하지는 말기를
​
欲しくて
호시쿠테
원해서
​
​
好きなものが青に飲まれて消えてった
스키나 모노가 아오니 노마레테 키에텟타
좋아하는 것이 푸름에 삼켜져 사라졌어
​
安価推理自称名探偵いなくなれ
안카 스이리 지쇼 메이탄테이 이나쿠나레
싸구려 추리, 자칭 명탐정, 없어져 버려라
​
​
ショーウィンドウ伝うアメがかわき
쇼ー 윈도우 츠타우 아메가 카와키
쇼 윈도우를 타고 흐르는 비가 메말라
​
やがてやみ上がってしまう前に
야가테 야미아갓테 시마우 마에니
이윽고 어둠에 잡혀버리기 전에
​
USBにそっと 閉まっておくよ
유에스비니 솟토 시맛테오쿠요
USB에 슬며시 담아놓을게
​
いつかあの日の僕、愛してね。
이츠카 아노 히노 보쿠, 아이시테네.
언젠가 그 날의 나를, 사랑해줘.
​
誤魔化してはアメのせいに
고마카시테와 아메노 세이니
얼버무리고서는 비의 탓으로 돌려
​
少しゼロがさみしくなった
스코시 제로가 사미시쿠 낫타
약간 제로가 쓸쓸해졌어
​
君はもう二度と戻らない 戻れない 帰れないよ
키미와 모우 니도토 모도라나이 모도레나이 카에레나이요
너는 이제 두 번 다시 돌아오지 않아, 돌아오지 못해, 돌아올 수 없어
​
​
はやく
하야쿠
빨리
​
はやく
하야쿠
빨리
​
はやくしなきゃ
하야쿠 시나캬
빨리 해야만 해
​
​
こんな
콘나
이렇게
​
になるまで
니 나루마데
될 때까지
​
​
息継ぎ我慢してた事
이키츠기 가만시테타 코토
숨죽이고 참았었던 것
​
邪魔するスクリーンセーバー
쟈마스루 스크린 세ー바ー
방해하는 스크린 세이버
​
絶対忘れたくない。
젯타이 와스레타쿠나이.
절대로 잊고 싶지 않아.
​
​
明日
아시타
내일
​
ファインダー越しが 曇っていたら
파인다ー 코시가 쿠못테이타라
파인더 너머가 흐려져 있다면
​
そっと笑い掛けてくれないか
솟토 와라이 카케테 쿠레나이카
살짝 웃음을 건네주지 않을래
​
ピントが合うように ブレないように
핀토가 아우 요우니 브레나이 요우니
핀트가 맞도록, 흔들리지 않도록
​
いつか届くといいなこのリリック
이츠카 토도쿠토 이이나 코노 리릿쿠
언젠다 닿으면 좋겠네, 이 Lyric
​
比べすぎた
쿠라베스기타
너무 비교했어
​
青くて仕方なかったんだ
아오쿠테 시카타나캇탄다
파래서 어쩔 수 없었거든
​
拙い言葉税で魅せようとした
츠타나이 코토바제이데 미세요우토 시타
서투른 말재주로 매료시키려 했던
​
脳内ヒエラルキーもう
노나이 히에라르키ー 모우
뇌내 히에라르키, 이젠
​
​
オヤスミナサイしようよ
오야스미나사이 시요우요
잘 자라는 인사를 하자
​
それが不確かでもずっと僕ら
소레가 후타시카데모 즛토 보쿠라
그것이 불확실하더라도 줄곧 우리는
​
臆病と待ち続けてんだ
오쿠뵤토 마치츠즈케텐다
겁쟁이와 기다리고 있어
​
針は僕をおい続けた
하리와 보쿠오 오이츠즈케타
시곗바늘은 나를 계속해서 쫓아왔어
​
君は僕の隣の数字で
키미와 보쿠노 토나리노 스우지데
너는 내 옆의 숫자로
​
待ってくれるよ な
맛테 쿠레루요 나
기다려 줄게, 응
​
メイムでいいな
메이무데 이이나
미몽이었으면 좋겠네
​
​
やっぱ今日もダメな僕だな
얏파 쿄오모 다메나 보쿠다나
역시 오늘도 틀려먹은 나구나
​
​
抓っても滲むだけだろう
코슷테모 니지무 다케다로우
문질러도 번지기만 하겠지
​
​
かわいたアメ待ち続けていた
카와이타 아메 마치츠즈케테이타
메마른 비를 계속 기다리고 있었어
카코가타 피루무니 스갓타 보쿠라와
과겨형 필름에 매달린 우리는
​
舵取り粘土に飲まれていつしか固まっていくようで
카지토리 넨도니 노마레테 이츠시카 카타맛테이쿠 요우데
키잡이 점토에 삼켜져 언젠가 굳어져갈 듯 해서
​
​
言葉税が 足りなくなっていってさ
코토바제이가 타리낫테쿠 낫테잇테사
말재주가 충분하지 않아서 말이야
​
書き殴り漁った下書きをそっと強く塗りつぶす
카키나구리 아삿타 시타카키오 솟토 츠요쿠 누리츠부스
헤매이며 휘갈겨 쓴 초안을 살며시, 강하게 덧칠했어
​
平気だよきっと誰かが 透明人間あてにした
헤이키다요 킷토 다레카가 토메이 닌겐 아테니시타
괜찮아, 분명해, 누군가가 투명 인간에게 의지했어
​
​
ああやっぱ今日もだめだな
아아 얏파 쿄오모 다메다나
아아, 역시 오늘도 틀렸구나
​
​
ファインダー越しのかわききってた 僕にアメ降らせてくれないか
파인다ー 코시노 카와키킷테타 보쿠니 아메 후라세테 쿠레나이카
파인더 너머로 메말라가던 나에게 비를 내려주지 않을래
​
何度塗り替えても 濁ってしまって
난도 누리카에시테모 니곳테시맛테
몇 번이고 다시 칠해도 흐려져 버려서
​
今はもう届かなくなったリリック
이마와 모우 토도카나쿠 낫타 리릿쿠
지금은 이제 닿을 수 없게 된 Lyric
​
曖昧な言葉捻り出しては
아이마이나 코토바 히네리다시테와
애매한 말을 쥐어짜내서는
​
固まりかけながらまだ足りないと
카타마리 카케나가라 마다 타리나이토
굳어져가면서 아직 부족하다고
​
なんて本当、虚しくなってしまったのでしょう
난테 혼토, 무나시쿠낫테 시맛타노데쇼우
라니 정말, 허무해져 버린 것이겠지
​
​
普遍化には見向きもしないようだ
후헨카니와 미무키모 시나이요우다
보편화는 거들떠보지도 않는 모양이야
​
​
雨に
아메니
비에
​
交えないでいて
마지에나이데 이테
섞이지 말고 있어줘
​
使いすぎてしまったエキを無駄にはしないで
츠카이스기테 시맛타 에키오 무다니와 시나이데
너무 많이 사용한 액체를 낭비하지는 말기를
​
欲しくて
호시쿠테
원해서
​
​
好きなものが青に飲まれて消えてった
스키나 모노가 아오니 노마레테 키에텟타
좋아하는 것이 푸름에 삼켜져 사라졌어
​
安価推理自称名探偵いなくなれ
안카 스이리 지쇼 메이탄테이 이나쿠나레
싸구려 추리, 자칭 명탐정, 없어져 버려라
​
​
ショーウィンドウ伝うアメがかわき
쇼ー 윈도우 츠타우 아메가 카와키
쇼 윈도우를 타고 흐르는 비가 메말라
​
やがてやみ上がってしまう前に
야가테 야미아갓테 시마우 마에니
이윽고 어둠에 잡혀버리기 전에
​
USBにそっと 閉まっておくよ
유에스비니 솟토 시맛테오쿠요
USB에 슬며시 담아놓을게
​
いつかあの日の僕、愛してね。
이츠카 아노 히노 보쿠, 아이시테네.
언젠가 그 날의 나를, 사랑해줘.
​
誤魔化してはアメのせいに
고마카시테와 아메노 세이니
얼버무리고서는 비의 탓으로 돌려
​
少しゼロがさみしくなった
스코시 제로가 사미시쿠 낫타
약간 제로가 쓸쓸해졌어
​
君はもう二度と戻らない 戻れない 帰れないよ
키미와 모우 니도토 모도라나이 모도레나이 카에레나이요
너는 이제 두 번 다시 돌아오지 않아, 돌아오지 못해, 돌아올 수 없어
​
​
はやく
하야쿠
빨리
​
はやく
하야쿠
빨리
​
はやくしなきゃ
하야쿠 시나캬
빨리 해야만 해
​
​
こんな
콘나
이렇게
​
になるまで
니 나루마데
될 때까지
​
​
息継ぎ我慢してた事
이키츠기 가만시테타 코토
숨죽이고 참았었던 것
​
邪魔するスクリーンセーバー
쟈마스루 스크린 세ー바ー
방해하는 스크린 세이버
​
絶対忘れたくない。
젯타이 와스레타쿠나이.
절대로 잊고 싶지 않아.
​
​
明日
아시타
내일
​
ファインダー越しが 曇っていたら
파인다ー 코시가 쿠못테이타라
파인더 너머가 흐려져 있다면
​
そっと笑い掛けてくれないか
솟토 와라이 카케테 쿠레나이카
살짝 웃음을 건네주지 않을래
​
ピントが合うように ブレないように
핀토가 아우 요우니 브레나이 요우니
핀트가 맞도록, 흔들리지 않도록
​
いつか届くといいなこのリリック
이츠카 토도쿠토 이이나 코노 리릿쿠
언젠다 닿으면 좋겠네, 이 Lyric
​
比べすぎた
쿠라베스기타
너무 비교했어
​
青くて仕方なかったんだ
아오쿠테 시카타나캇탄다
파래서 어쩔 수 없었거든
​
拙い言葉税で魅せようとした
츠타나이 코토바제이데 미세요우토 시타
서투른 말재주로 매료시키려 했던
​
脳内ヒエラルキーもう
노나이 히에라르키ー 모우
뇌내 히에라르키, 이젠
​
​
オヤスミナサイしようよ
오야스미나사이 시요우요
잘 자라는 인사를 하자
​
それが不確かでもずっと僕ら
소레가 후타시카데모 즛토 보쿠라
그것이 불확실하더라도 줄곧 우리는
​
臆病と待ち続けてんだ
오쿠뵤토 마치츠즈케텐다
겁쟁이와 기다리고 있어
​
針は僕をおい続けた
하리와 보쿠오 오이츠즈케타
시곗바늘은 나를 계속해서 쫓아왔어
​
君は僕の隣の数字で
키미와 보쿠노 토나리노 스우지데
너는 내 옆의 숫자로
​
待ってくれるよ な
맛테 쿠레루요 나
기다려 줄게, 응
​
メイムでいいな
메이무데 이이나
미몽이었으면 좋겠네
​
​
やっぱ今日もダメな僕だな
얏파 쿄오모 다메나 보쿠다나
역시 오늘도 틀려먹은 나구나
​
​
抓っても滲むだけだろう
코슷테모 니지무 다케다로우
문질러도 번지기만 하겠지
​
​
かわいたアメ待ち続けていた
카와이타 아메 마치츠즈케테이타
메마른 비를 계속 기다리고 있었어