로스트 원의 호곡

标题
:

로스트 원의 호곡

艺术家
:
Neru (Feat.카가미네 린)
难度
:
STEP08
BPM
:
162
页数
:
4 p
价格
:
3,500P

歌词

はわたり数すうセンチの不信感ふしんかんが
하와타리 스- 센치노 후싱캉가
칼날 몇 센치의 불신감이
挙あげ句くの果はて静脈じょうみゃくを刺さしちゃって
아게쿠노하테 죠-먀쿠오 사시?테
결국 정맥을 찔러버려서
病弱びょうじゃくな愛あいが飛とび出だすもんで
뵤-쟈쿠나 아이가 토비다스몬데
병약한 사랑이 뛰쳐나가더니
レスポールさえも凶器きょうきに変かえてしまいました
레스포-루 사에모 쿄-키니 카에테시마이마시타
레스폴마저도 흉기로 바꿔 버렸습니다
ノーフィクション
노-휘쿠숀
노 픽션
数学すうがくと理科りかは好すきですが
스-가쿠토 리카와 스키데스가
수학과 과학[6]은 좋아하지만
国語こくごがどうもダメで嫌きらいでした
코쿠고가 도-모 다메데 키라이데시타
국어는 아무리 해도 안 돼서 싫었습니다
正ただしいのがどれか悩なやんでいりゃ
타다시-노가 도레카 나얀데-랴
어느 것이 정답인지 고민해보니
どれも不正解ふせいかいというオチでした
도레모 후세-카이토이우 오치데시타
둘 다 오답이란 결론이 나왔습니다.
本日ほんじつの宿題しゅくだいは無個性むこせいなな僕ぼくのこと
혼지츠노 슈쿠다이와 무코세-나 보쿠노 코토
오늘의 숙제는 개성없는 나의 것
過不足かふそく無ない不自由ふじゆう無ない最近さいきんに生いきていて
카후소쿠 나이 후지유- 나이 사이킨니 이키테-테
부족함 없이 부자유도 없이 요즘을 살아가고 있어
でもどうして僕達ぼくたちは 時々ときどきにいや毎日まいにち
데모 도-시테 보쿠타치와 토키도키니 이야 마이니치
하지만 어째서 우리들은 때때로 아니 매일
悲かなしいって言いうんだ
카나시잇테 이운다
슬프다는 거야?
淋さびしいって言いうんだ
사비시잇테 이운다
외롭다는 거야?
黒板こくばんのこの漢字かんじが読よめますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까?[7]
あの子この心象しんしょうは 読よめますか
아노 코노 신쇼-와 요메마스카
저 아이의 심정은 읽을 수 있습니까?
その心こころを黒くろく染そめめたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい誰だれなんだよ おい誰だれなんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
어이 누구야? 어이 누구냐고?
そろばんでこの式しきが解とけますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까?[8]
あの子この首くびの輪わも解とけますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이의 목에 걸린 고리[9]도 풀 수 있습니까?
僕達ぼくたちこのまんまでいいんですか
보쿠타치 코노 맘마데 이인데스카
우리들은 이대로 괜찮은 겁니까?
おいどうすんだよ
오이 도-슨다요
어이 어쩔 거야?
もうどうだっていいや
모- 도-닷테 이이야
이제 아무래도 좋아
いつまで経たったって僕達ぼくは
이츠마데 탓탓테 보쿠타치와
아무리 시간이 지나도 우리는
ぞんざいな催眠さいみんに酔よっていて
존자이나 사이민니 욧테-테
조잡한 최면에 빠져서
どうしようもない位くらいの驕傲きょうごうを
도-시요-모나이 쿠라이노 쿄-고-오
어찌하지 못할 만큼의 교만을
ずっと匿かくまっていたんだ
즛토 카쿠탓테-탄다
계속 숨기고 있었어
昨日さくじつの宿題しゅくだいは相変あいわらず解とけないや
사쿠지츠노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야
어제의 숙제는 여전히 못 풀겠어
過不足かふそくな無ない不自由ふじゆう無ない最近さいきんに生いきていて
카후소쿠 나이 후지유- 나이 사이킨니 이키테-테
부족함 없는 부자유 없는 요즘을 살고 있어
でもどうして僕達ぼくたちの胸元むなもとの塊かたまりは
데모 도-시테 보쿠타치노 무나모토노 카타마리와
하지만 어째서 우리의 가슴 속의 응어리는
消きえたいって言いうんだ
키에타잇테 이운다
사라지고 싶다는 거야?
死しにたいって言いうんだ
시니타잇테 이운다
죽고 싶다는 거야?
黒板こくばんのこの漢字かんじが読よめますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까?
あの子この心象しんしょうは 読よめますか
아노 코노 신쇼-와 요메마스카
저 아이의 심정은 읽을 수 있습니까?
その心こころを黒くろく染そめめたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい誰だれなんだよ おい誰だれなんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
어이 누구야? 어이 누구냐고?
そろばんでこの式しきが解とけますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까?
あの子この首くびの輪わも解とけますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이의 목에 걸린 고리도 풀 수 있습니까?
僕達ぼくたちこのまんまでいいんですか
보쿠타치 코노 맘마데 이인데스카
우리들은 이대로 괜찮은 겁니까?
おいどうすんだよおいどうすんだよ
오이 도-슨다요 오이 도-슨다요
어이 어쩔 거야? 어이 어쩔 거야?
面積比めんせきひの公式こうしき言いえますか
멘세키히노 코-시키 이에마스카
면적비의 공식을 말할 수 있습니까?
子供こどもの時ときの夢ゆめは言いえますか
코도모노 토키노 유메와 이에마스카
어릴 적 꿈을 말할 수 있습니까?
その夢ゆめすら溝どぶに捨すてたのは
소노 유메스라 도부니 스테타노와
그 꿈마저 시궁창에 버린 것은
おい誰だれなんだよ
오이 다레난다요
어이 누구야?
もう知しってんだろ
모- 싯텐다로
이미 알고 있잖아?
いつになりゃ大人おとなになれますか
이츠니나랴 오토나니 나레마스카
언제쯤이면 어른이 될 수 있습니까?
そもそも大人おとなとは一体全体いったいぜんたい何なんですか
소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카
애초에 어른이란 도대체 무엇입니까?
どなたに伺うかがえば いいんですか
도나타니 우카가에바 이인데스카
어느 분께 여쭤 봐야 하는 겁니까?
おいどうすんだよ
오이 도-슨다요
어이 어쩔 거야?
もうどうだっていいや
모- 도-닷테 이이야
이제 아무래도 좋아