标题
:
Vital
难度
:
STEP06
BPM
:
202
页数
:
2 p
价格
:
3,500P
歌词
鍵をかけた 虚構と
카기오 카케타 쿄코우토
열쇠를 걸어잠근 허구와
捨てられた 未来が
스테라레타 미라이가
버려진 미래가
手を伸ばして 触れた『今日』
테오 노바시테 후레타『쿄오』
손을 뻗어 닿은 『오늘』
静脈を冷やした 鼓動を
죠우먀쿠오 히야시타 코도우오
정맥을 서늘하게 한 고동을
靜寂に 響かせていく
세이쟈쿠니 히비카세테이쿠
조용하게 울리게 해
焦燥感をかき消す樣に
쇼우소우칸오 카키케스 요우니
초조함을 지워버리는 듯이
この手を伝う 一本の孤独は
코노 테오 츠타우 입폰노 코도쿠와
이 손을 타고흐르는 한 줄기의 고독은
人の色が 褪せたままで
히토노 이로가 아세타 마마데
사람의 색이 바래진 채로
下らない 言葉と
쿠다라나이 코토바토
쓸데 없는 말들과
正体不明の運命が
쇼우타이후메이노 운메이가
정체불명의 운명이
冷えたナイフに理由を付着ていく
히에타 나이후니 리유우오 츠케테이쿠
차가운 나이프에 이유를 붙여가
真っ白に透けた 羽根を閉じたまま
맛시로니 스케타 하네오 토지타 마마
새하얗게 비치는 날개를 접은 채
翳した手から 渗む血が零れる
카자시타 테카라 니지무 치가 코보레루
덮어가린 손으로부터 번지는 피가 흘러내려
真っ靑に揺れた 瞳に映ったのは
맛사오니 유레타 히토미니 우츳타노와
새파랗게 흔들리는 눈동자에 비친 것은
酷く靜かな 鼓動
히도쿠 시즈카나 코도오
심하게 조용한 고동
転げ落ちて往く
코로게 오치테유쿠
흘러내려가
この意味の出口まで
코노 이미노 고-루마데
이 의미의 출구까지
카기오 카케타 쿄코우토
열쇠를 걸어잠근 허구와
捨てられた 未来が
스테라레타 미라이가
버려진 미래가
手を伸ばして 触れた『今日』
테오 노바시테 후레타『쿄오』
손을 뻗어 닿은 『오늘』
静脈を冷やした 鼓動を
죠우먀쿠오 히야시타 코도우오
정맥을 서늘하게 한 고동을
靜寂に 響かせていく
세이쟈쿠니 히비카세테이쿠
조용하게 울리게 해
焦燥感をかき消す樣に
쇼우소우칸오 카키케스 요우니
초조함을 지워버리는 듯이
この手を伝う 一本の孤独は
코노 테오 츠타우 입폰노 코도쿠와
이 손을 타고흐르는 한 줄기의 고독은
人の色が 褪せたままで
히토노 이로가 아세타 마마데
사람의 색이 바래진 채로
下らない 言葉と
쿠다라나이 코토바토
쓸데 없는 말들과
正体不明の運命が
쇼우타이후메이노 운메이가
정체불명의 운명이
冷えたナイフに理由を付着ていく
히에타 나이후니 리유우오 츠케테이쿠
차가운 나이프에 이유를 붙여가
真っ白に透けた 羽根を閉じたまま
맛시로니 스케타 하네오 토지타 마마
새하얗게 비치는 날개를 접은 채
翳した手から 渗む血が零れる
카자시타 테카라 니지무 치가 코보레루
덮어가린 손으로부터 번지는 피가 흘러내려
真っ靑に揺れた 瞳に映ったのは
맛사오니 유레타 히토미니 우츳타노와
새파랗게 흔들리는 눈동자에 비친 것은
酷く靜かな 鼓動
히도쿠 시즈카나 코도오
심하게 조용한 고동
転げ落ちて往く
코로게 오치테유쿠
흘러내려가
この意味の出口まで
코노 이미노 고-루마데
이 의미의 출구까지